Род слова «Кофе», как склоняется и произносится

Кофе — несклоняемое существительное, употребляемое только в единственном числе и испытывающее колебания в грамматическом роде, используется в речи и в форме мужского (черный кофе), и в форме среднего р. (черное кофе). Подобное варьирование родовых окончаний существительных в русском языке не является редкостью (ср. спазм — спазма, рельс — рельса, морф — морфа и др.), но именно родовое значение лексемы «кофе» по ряду культурно-исторических причин воспринимается обществом как своеобразный индикатор уровня грамотности носителя языка.

Род слова "Кофе", как склоняется и произносится

Справка из истории

В русский язык существительное «кофе» (в вариантах «кофий» и «кофей») было заимствовано в первой четверти 18 века из английского соffее либо нидерландского koffie. Впервые оно встречается в утвержденном в 1724 году официальном документе, называвшемся «Устав морской о всем, что касается к доброму управлению в бытность флота на море».

В этимологических словарях его проникновение в европейские языки связывается с турецким словом kahve, которое, в свою очередь, восходит к топониму Каффа (регион в Эфиопии, родина кофейного дерева).

Произношение

Для слова характерно еще одно отличие от иных несклоняемых неодушевленных существительных, оно касается характера чтения конечной буквы -е, которая на конце других заимствований, например шоссе, резюме, пенсне, означает [э] без указания на мягкость предшествующего согласного (вопреки общим правилам чтения йотированных гласных букв).

Йотированные буквы я, е, е, ю, означающие значение сочетания звука [й] (йот) с гласными а, э, о, у, в положении после согласных указывают на их мягкость. В «кофе» принято говорить звук [ф] как мягкий согласный, в то время как, например, в слове галифе буква е не указывает на мягкость предыдущего согласного, и следует говорить [галифэ] с твердым звуком [ф].

К какому роду относится слово кофе

Раньше у слова «кофе» род определялся следующим образом: «кофе — м. и ср. р (разг)» («Большой академический словарь»). То есть употребление формы среднего р. — черное кофе, горячее кофе — сопровождалось пометой «разговорное». Это же можно сказать и о том, какое местоимение следует употреблять вместо данного существительного: «кофе — он или она».

Род слова "Кофе", как склоняется и произносится

Широкий общественный резонанс получил вышедший за подписью министра Приказ Министерства образования и науки №195 от 8 июня 2009 года. Этим приказом был утвержден перечень словарей, грамматик и справочников, кодифицирующих нормы современного русского литературного языка. В их числе находились издания, утверждавшие допустимость употребления существительного «кофе» как слова среднего рода не только в разговорной, но и в книжной речи. Здесь можно указать четыре словаря (фразеологический, орфографический, грамматический, орфоэпический):

  1. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. / Отв. ред. В.Н.Телия. — М.: АСТ-ПРЕСС, 2008. — 782 с.;
  2. Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. Орфографический словарь русского языка. М.: АСТ-ПРЕСС, 2000. — 1296 с.;
  3. Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. — М.: «АСТ-ПРЕСС», 2008. — 794 с.;
  4. Резниченко И.Л. Словарь ударений русского языка. — М.: «АСТ-ПРЕСС», 2008. — 943 с.

По новым правилам существительное «кофе» представлено двумя равноправными вариантами — среднего и мужского родов.

Почему слово кофе мужского рода

Использовавшийся в 18 веке вариант кофий, оканчивавшийся на мягкий согласный [й], стал осознаваться говорящими как слово мужского рода и начал изменяться по падежам по тому же склонению, что и слова типа морфий, Прокофий. Ср.: И.п. что? — кофий; Р.п. чего? — кофия; Д.п. чему? — кофию; Т.п. чем? — кофием; В.п. что? — кофий; П.п. о чем? — о кофии.

Затем грамматисты 19 века, стремившиеся к тому, чтобы заимствования из западноевропейских языков максимально приближались в своей орфографии и даже словоизменении к языку-источнику, заметили, что во французском, английском и других языках на конце этого слова нет никакого согласного [й] (йот) и слово оканчивается открытым слогом с тематической гласной -е, т.е. подобно словам канапе, глиссе.

По аналогии с заимствованиями такого типа это слово стало несклоняемым, а затем, как все несклоняемые неодушевленные существительные, оно проявило тенденцию к переходу в состав среднего рода. Так в разговорной речи кофе стал среднего рода.

К сказанному следует добавить также то, что для языка 19 века был характерен интенсивный рост числа несклоняемых существительных, появлявшихся под интенсивным влиянием западноевропейских языков с романской основой — французского и итальянского. Многие из заимствованных из этих источников слов до сих пор не до конца освоены грамматической системой нашего языка.

Причиной этого является то, что подавляющее большинство из них (в отличие от германизмов, англицизмов) оканчивается на открытый слог, ср. французские по происхождению слова амплуа, буржуа, трюмо, пальто, бюро, конферансье, атташе, протеже, коммюнике, драже; слова итальянского происхождения адажио, пенальти, спагетти, барокко и др.

Все неодушевленные существительные такого типа относятся к среднему роду. Лексема «кофе» во всех лингвистических словарях русского языка, вышедших в советский период (например, в словаре Ожегова, в четырехтомном академическом «Словаре русского литературного языка» и др.), определялось как несклоняемое, неодушевленное существительное мужского рода, т.е. как исключение из общих правил русского языка.

Как раз по этой причине данное существительное стало своеобразным индикатором уровня владения нормами литературного языка, и вопрос о том, какого рода слово «кофе», стал таким важным. Здесь срабатывал принцип: если не знаешь об исключении из правила, то не знаешь и самого правила.

Откуда взялось утверждение что допустимо употреблять слово кофе в среднем роде

Колебания в роде имен существительных — широко распространенное явление. Множество слов со временем изменяет грамматический род. Окончания (родовые) имен существительных также непостоянны.

Например, слово «лебедь» в народно-поэтической речи, а также в текстах Пушкина и его современников являлось существительным женского рода: «Лебедь белая плывет». Слово «рояль» в 19 веке употреблялось исключительно как слово женского рода, а с середины 20 века — как слово мужского рода.

Слово «зал» претерпело следующие метаморфозы. В начале 18 века оно бытовало как существительное среднего рода (зало). Затем под действием закона редукции гласных в заударном положении звук [о] был замещен на [а], и появилась форма женского рода «зала». В 20 веке форма мужского рода «зал» как более короткая вытеснила форму женского рода.

Подобных примеров можно привести достаточно много, и все они свидетельствуют о том, что значение рода некоторых существительных не обусловлено ничем, кроме языковой традиции (узуса). Именно поэтому существительные часто меняют род.

В особенности это касается слов среднего р., которые часто испытывают тенденцию к слиянию с мужским родом, принадлежа с ними к одному типу склонения. Но существительное «кофе» и в этом смысле ведет себя как исключение из общих правил, так как развивает именно значение среднего р. на базе мужского, а не наоборот, как это бывает в большинстве случаев.

Поэтому вопросы «Кофе мужской или средний род?», «Вкусное / вкусный кофе — как правильно?», «К какому роду относится слово кофе?» и другие подобные намного интереснее и глубже, чем это может показаться на первый взгляд.

Выше уже отмечалось, что средний р. для этого существительного диктуется аналогией с другими неодушевленными несклоняемыми существительными. Кроме того, сама необходимость запоминать исключения из правил у людей всегда вызывает отторжение. Поэтому сторонников у новой нормы гораздо больше, чем противников.

К сказанному следует добавить, что к числу активных процессов в развитии современного русского литературного языка в 1990-2010 гг. следует отнести процесс демократизации норм. Языковой пуризм, характерный для большей части советского периода, завершился масштабными сдвигами на всех уровнях языковой системы, включая не только лексику и орфоэпию, но и морфологию.

Существительное «кофе» — лишь частный случай проявления этого процесса. Авторами словарей, утверждающих для него значение среднего рода как литературную норму, только были приняты во внимание чрезвычайно высокие статистические показатели употребительности этого существительного в согласовании с прилагательными и местоимениями (притяжательными и указательными) в форме среднего р. типа мое кофе, это кофе, горячее кофе и др.

Как говорить правильно

Следует исходить из того обстоятельства, что любой словарь как нормативный справочник не только описывает факты языка, но и кодифицирует языковую норму. Если новая норма утверждена, обсуждать ее не имеет смысла. Поэтому род лексемы «кофе» носит вариативный характер, и допустимо употребление этого слова как в мужском роде, так и в среднем.

Единственное число

При использовании несклоняемых существительных в речи говорящим приходится определять число прилагательного, согласованного с этим существительным, выбирать род и число местоимений, замещающих это слово в тексте.

При этом нужно учитывать, что «кофе», как и большинство вещественных существительных типа чай, сахар, масло, имеет значение только единственного числа. И если многие склоняемые вещественные существительные образуют иногда формы множественного числа с изменением лексического значения (ср. масло — масла, сыр — сыры), то для несклоняемых существительных типа кофе, какао, пюре и т. п. это невозможно.

Множественное число

Формы множественного числа для этого слова невозможны, поскольку оно употребляется только в единственном числе.

Как склоняется слово кофе

Склонение слова «кофе» по падежам возможно только в составе высказывания, где оно приобретает падежные значения. Это значит, что к нему подходят вопросы разных падежей. Однако просклонять его нельзя, поскольку у него нет окончания:

  • Кофе стоит слишком дорого. — именительный падеж, подлежащее;
  • По утрам я пью только кофе. — винительный падеж, прямое дополнение;
  • В супермаркете нет кофе. — родительный падеж, косвенное дополнение;
  • К кофе и его приготовлению нужно подходить обстоятельно. — дательный падеж, косвенное дополнение и т.д.

Кроме того, падежное значение этого существительного может выражаться:

  • формами зависимых прилагательных: И.п. черный кофе; Р.п. черного к.; Д.п. черному к.; В.п. черный к.; Т.п. черным к.; П.п. о черном к.
  • Формами притяжательных и указательных местоимений: И.п. мой, твой, тот, этот (мое, твое, то, это) кофе; Р.п. моего, твоего, того, этого к.; Д.п. моему, твоему, тому, этому к.; В.п. мой, твой, тот, этот (мое, твое, то, это) к.; Т.п. моим, твоим, тем, этим к.; П.п. о моем, о твоем, о том, об этом к.
  • предлогами (для косвенных падежей): Р.п. от кофе; Д.п. к К.; В.п. за К.; Т.п.с К.; П.п. о К.

Таким образом, будучи несклоняемым, это существительное все же демонстрирует способность выражать субъектное, объектное, обстоятельственное и определительное падежные значения.

Ссылка на основную публикацию
Похожие публикации